«Kvitka — Two Colors», 1989
«Присвячую поривам нескореного українського духа і його безнастанним змаганням по обидвох боках океану».
«Ця збірка пісень є бажанням мого українського серця вплести радісні нитки в розшарпане життям полотно, на якому вишита доля нашого народу».
Квітка Цісик
- «Де ти тепер» / «Where Are You Now?», музика: Ігор Шамо, слова: Борис Палійчук (переклад: Дмитро Луценко) — 3:36
- «Черемшина» / «Spring’s Song», музика: Василь Михайлюк, слова: Микола Юрійчук — 4:15
- «Коломийка» / «A Dance», музика і слова: народні — 2:36
- «Тече річка» / «The River Flows», музика і слова: народні — 3:06
- «При ватрі» / «A Campfire at Dusk», музика: Юрій П’ясецький, слова: Юрій Старосольський — 3:08
- «Я піду в далекі гори» / «I Will Go to the Distant Hills», музика і слова: Володимир Івасюк — 6:17
- «Ой заграли музики» / «Musicians Are Playing», музика і слова: народні — 3:04
- «Два кольори» / «Two Colors», музика: Олександр Білаш, слова: Дмитро Павличко — 5:11
- «Коханий» / «My Beloved», музика: Ігор Білозір, слова: Петро Запотічний — 4:17
- «Верше, мій верше» / «A Song to the Hill», музика і слова: народні — 5:01
- «Колись дівчино мила» / «The Nightingale», музика і слова: народні — 2:00
- «І снилося» / «A Young Girl’s Dream», музика і слова: народні — 1:24
- «На городі керниченька» / «The Well», музика і слова: народні — 0:43
- «Ой не світи місяченьку» / «A Song to the Moon», музика і слова: народні — 2:05
- «Журавлі» / «The Cranes Are Flying», музика: Левко Лепкий, слова: Богдан Лепкий — 4:15
Джерело: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%BA%D0%B0_%D0%A6%D1%96%D1%81%D0%B8%D0%BA